مهدیه فرشادجو؛ رویا لطافتی؛ حمیدرضا شعیری؛ محمودرضا گشمردی
دوره 11، شماره 20 ، 1396، ، صفحه 77-100
چکیده
اهمیت رویکرد بینا فرهنگی در آموزش و یاد گیری زبانهای خارجی امروزه واقعیتی تثبیت شده است. گاهی اوقات می بینیم که زبانآموزان زبان فرانسه، به رغم تسلط بر معنی کلمات و ساختارهای نحوی، هم چنان در تبادلات ...
بیشتر
اهمیت رویکرد بینا فرهنگی در آموزش و یاد گیری زبانهای خارجی امروزه واقعیتی تثبیت شده است. گاهی اوقات می بینیم که زبانآموزان زبان فرانسه، به رغم تسلط بر معنی کلمات و ساختارهای نحوی، هم چنان در تبادلات زبانی-فرهنگی، حس شدیدی از ناامنی (زبانی) را تجربه میکنند. هدایت آموزش زبان فرانسه به سوی چشماندازی بینافرهنگی، علاوه بر ارتقا کیفی ارتباط با دیگری، به ایجاد بستری مناسب برای این ارتباط کمک می کند. ادبیات یکی از ابزارها برای دستیافتن به باطن دیگری است، همان گونه که در متن بازسازی شده است. دیالوگ های متون ادبی کنشهای ارتباطیاند؛ همچنین، کنشی گفتوگویی که حضور دیگری را فرا میخواند. در این مقاله، پس از کاوش مفهوم «دیگری»، حضور ادبیات در آموزش زبان فرانسه و دستاورد های استفاده ازدیالوگ های متون ادبی برای درک دیگری را در کلاس های زبان فرانسه در ایران تحلیل میکنیم.